Прочла статью в разделе «Лингвистика», в которой «впервые дано научное объяснение происхождению выражения «разодеться в пух и прах»». Мне бы, признаться, в голову не пришло сказать: «разодеться в пух и прах». Другое дело «разбить/разнести в пух и прах» - тут всё привычно и понятно.
1. Фразеологический словарь русского языка приводит несколько
(
Read more... )